Archiv

2005 – 2014

Wild bleibt wild, bis man es gart

„Mein frisch geschriebenes Jagdgedicht las ich 2003 im „MACHT-Club“ auf der Bühne des Hamburger Schauspielhauses vor. Ich erhielt den letzten Preis: Eine Jägermeister-Jacke. Das Vorlesen war damals ganz und gar nicht meine Stärke. Der Inhalt komplex genug für die Malerei, der Antrieb ausreichend, die Zeilen verbal zu offerieren. Ich übte mich zehn Jahre und bat derweil gute Stimmen, die Texte aus dem Leporello einzusprechen. Marie Biermann mit Brillianz, live und auf Band, untermalt den Kurzfilm „Schützenfest Reloaded“ und viele mehr auch 2014  @ Das Leporello mit Musik und Film aus New York. Heute wage ich mehr,  meist fließend, denn Texte sind zum Lesen da.“

SCHÜTZENFEST RELOADED, 2014
Experimental short film documentation (03:33 Min)

Idee, Konzept, Cast, Text: Tina Oelker
Game Management, Kamera, Schnitt, Sounddesign: Monika Anna Wojtyllo
Sprecher: Marie Biermann / Jäger: Simone Brühl, Eva Gabriel-Jürgens,Tina Oelker, Xenia Peeck, Monika Anna Wojtyllo / Sprachaufzeichnnung: Niko Grunert
Musik: Sascha Demand + Hannes Wienert / From the album„Sirenen & Blüten“
and Benjamin Page / From the album „Elite Barbarian“
A production of Berliner Sonderschule © 2014

„Wild game stays wild until you cook it.“

I recited the hunting poem from 2003 quite freshly on the stage of the Schauspielhaus for the Hamburg MACHT Club and received the last prize of a Jägermeister jacket. Reading aloud was not my forte at all. The content complex enough for painting and the drive alive to offer the lines verbally. I practiced for ten years and asked good voices to record the texts from the Leporello. Marie Biermann with brilliance, live and on tape, accompanied the short film „Schützenfest Reloaded“ and many more also 2014 @ The Leporello with music and film from New York. Today I dare more, „Zu Tisch (being at table)“ mostly fluent, because texts are there to read.

BLACK ARTS CLUB

This is a portrait series from 2010 – 2014, created at HAFENTOR7.
The members of the club were active in the period from 1825 to 1984.

Anfragen zum Kunstkauf

Für eine persönliche Preisauskunft zu den Originalen senden Sie uns bitte eine E-Mail mit dem Titel des gewünschten Kunstwerks. Wir melden uns umgehend bei Ihnen und beraten Sie gerne zu Themen wie Transport, Probehängung, Ankauf oder Kommission.

Inquiries about the purchase

For inquiries regarding the purchase of original artworks, please send us an email directly with the title of the desired piece. We will promptly address your individual questions, including shipping and taxes, and are happy to provide personalized advice.